To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
Forum Oficjalnego Klubu Mitsubishi - MitsuManiaki

Galant/Legnum VR4 Ogólne - Galant VR4 - historia, rodzaje

Anonymous - 16-08-2006, 16:45

Nice scans. They got a few minor things wrong, such as the clutch being hydraulic, not cable, but mostly good information. They ended up selling for close to 24k usd, though. Here's another view of my car...
--
Miłe przeszukiwanie. Mieli kilka drobnych złych, takich jak mocny chwyt będący hydrauliczny rzeczy, nie kabel, ale głównie dobre informacje. Skończyli w górę sprzedaży dla blisko 24k usd, jednak. Oto inny widok mojego samochodu...



[ Dodano: 16-08-2006, 08:55 ]
Translation error question - what does this mean?
--
Pytanie tłumaczenia błędu - co to oznacza?

"Tutaj opisujemy jak naprawić, ustawić, zrobić coś przy naszych Misiach"

Everywhere on this site I see things that translate to "teddy bear of a man", which I would interpret as you guys making fun of someone in the group for being big and hairy :-) . I keep seeing it, so I'm thinking it means something else?
--
Wszędzie na tym miejscu widzę rzeczy, które tłumaczą do \"misio\", który zinterpretowałbym jako ciebie faceci zrobić z zabawy kogoś w grupie dla bycia duży i jeżący włosy na głowie :-) . Kontynuuję widzenie tego więc myślę, że to oznacza coś jeszcze?

[ Dodano: 16-08-2006, 09:31 ]
One more thing you might find interesting, here is dynamometer video of my car along with a scanned graph. This was done at about 1600m elevation, and the numbers are uncorrected for elevation.
--
Jeden więcej rzeczy możesz być zaciekawiony, tu dynamometr jest wideo mojego samochodu wraz z przejrzanym grafem. To zostało zrobione przy o wysokości 1600m, i liczby są niepoprawione dla wysokości.

http://users.frii.com/mor.../GVR4_dyno.mpeg


JCH - 16-08-2006, 19:52

Carl Morris napisał/a:
Translation error question - what does this mean?
--
"Tutaj opisujemy jak naprawić, ustawić, zrobić coś przy naszych Misiach"

It means:
Here we're writing how to repair, to set up and doing anything in our "Misiach" (cars).

"Mis", "Misie" - it's a funny name of our cars. In this way we call our cars because it sounds similar: Mitsubishi --> Misiu-bisiu.
"Misiu" - it means: teddy bear.

Anonymous - 16-08-2006, 21:53

Thanks that explains it. I thought you were teasing one of the group members all this time :-) .
--
Podziękowania, które wyjaśniają to. Pomyślałem, że dokuczasz jednemu z członków grupowych cały ten czas :-) .

swees - 16-08-2006, 22:43

Carl Morris, this dyno... your car's performance is astonishing! especially if I compare this to my E33 sohc with only 109HP ;) . could you describe all of the mods in your vr4? and if this wouldn't be a problem - costs? I ask for this because of curiosity, only... it's probably unattainable for me, but just to know possibilities. maybe some day... :D

regarding to the latest photo of your vr4 - do you have stock suspension? why does chassis rear (it's obvious that because of acc... ;) )? shouldn't it be more stiff? maybe you would gain some hundredths of a second if it wouldn't rear so much?

what I put here are just scans - have no influence on data... ;)

Carl, your car is really nice looking... once I've had white E33, but it was liftback (which I prefer) and it wasn't turbocharged...

regards!

Anonymous - 16-08-2006, 23:58

swees napisał/a:
Carl Morris, this dyno... your car's performance is astonishing! especially if I compare this to my E33 sohc with only 109HP ;) . could you describe all of the mods in your vr4? and if this wouldn't be a problem - costs? I ask for this because of curiosity, only... it's probably unattainable for me, but just to know possibilities. maybe some day... :D


There are details about the different modifications on my web page, but the important changes are the use of an EVO III turbo (in my opinion the best choice for turbos that will bolt on with zero other modifications) a bigger intercooler, better general airflow in the form of intake and exhaust piping, and some custom ECU code changes such as the two stage rev limiter that allow me to launch at 6000rpm and 15+psi of intake manifold pressure.

The turbo was about 500 usd, the code changes originally cost me 300 usd but would be free now, and the intercooler, piping, and exhaust cost me about 1500usd but could be duplicated a bit more cheaply now. Like I said in another post, I originally paid 3500 usd for the car itself in 1999.

Now it is popular to use much bigger turbos and make literally twice as much power as I do, but I am happy with the current configuration. I will not make a faster car unless I get an EVO someday.
--
Są szczegóły o innych modyfikacjach o mojej stronie internetowej, ale ważne zmiany są wykorzystaniem EVO III silnik turbo (moim zdaniem najlepszy wybór dla silników turbo, które kibicują bolcowi z zerem inne modyfikacje) większy intercooler, lepiej ogólny prąd powietrza w kształcie wlotu i rury wydechowej doprowadzając, i jakiś zwyczaj ECU kod zmienia się taki jak dwa etap zwiększać obroty ogranicznika że pozwalać mi wystrzelić w kierunku 6000rpm i 15+psi wlotu różnorakie ciśnienie.

Silnik turbo był około 500 usd, kod zmienia się początkowo kosztować mnie 300 usd ale być wolny teraz, i intercooler, doprowadzając, i spaliny kosztowały mnie około 1500usd ale mogły sporządzony kopię trochę taniej teraz. Like I powiedział w innym słupie, początkowo zapłaciłem 3500 usd dla samochodu samego w 1999.

Skoro to cieszy się popularnością do wykorzystania dużo większe silniki turbo i marka dosłownie dwa razy tyle prąd jak ja robimy ale jestem zadowolony z obecnej konfiguracji. Nie wyprodukuję szybszego samochodu o ile nie zdobędę EVO pewnego dnia.

Cytat:

regarding to the latest photo of your vr4 - do you have stock suspension? why does chassis rear (it's obvious that because of acc... ;) )? shouldn't it be more stiff? maybe you would gain some hundredths of a second if it wouldn't rear so much?


Yes, the suspension is stock, and it squats badly on launch. I would like it to be more stiff to control wheel hop better, but have chosen not to spend money in that area.
--
Tłumaczenie
Tak, zawieszenie jest towarem, i to samowolnie zajmuje źle na wystrzeleniu. Zmusiłem siłą woli jak to do bycia sztywniejszy do koła kontrolującego skakać lepiej, ale postanowić nie pakować pieniędzy w tym obszarze.

Cytat:

Carl, your car is really nice looking... once I've had white E33, but it was liftback (which I prefer) and it wasn't turbocharged...


Thanks. Over the years it has become worse looking, though. It now has been driven almost 400k km and is showing its age. The 4g6x engine family responds very well to high pressure turbocharging with very few or no internal modifications. :-)
--
Sorry, the translator stopped working for me and I thought I'd send this anyway before something went wrong and I lost my work...

TommiCrazy - 25-08-2006, 12:14

gdyby nie koszty sprowadzania samochodow z usa do polski juz dawno mial bym wszystko czarno na bialym i zakupil bym juz zrobiony na perelke przez kogos egzemplarz, w ten oto sposob stoje przed wyborem trzech kwestii, albu kupie w usa sam juz przygotowany silnik skrzynie i caly osprzet , zrobione na tip top, albo tu w unitedkingdom kupie evo generacji 3-4 albo galanta ea vr4 99 rok.
najwazniejsze jednak ze cash na ten cel jest tylko zdecydowac sie trudno

Anonymous - 28-08-2006, 22:16

TommiCrazy napisał/a:
gdyby nie koszty sprowadzania samochodow z usa do polski juz dawno mial bym wszystko czarno na bialym i zakupil bym juz zrobiony na perelke przez kogos egzemplarz, w ten oto sposob stoje przed wyborem trzech kwestii, albu kupie w usa sam juz przygotowany silnik skrzynie i caly osprzet , zrobione na tip top, albo tu w unitedkingdom kupie evo generacji 3-4 albo galanta ea vr4 99 rok.
najwazniejsze jednak ze cash na ten cel jest tylko zdecydowac sie trudno


Unfortunately, when I translate this message all I get is this (translation of translation also included):
--
Niefortunnie, kiedy tłumaczę tę wiadomość, że wszystko, co dostaję jest tym (tłumaczenie tłumaczenia również obejmowało):

"if not for costs of getting samochodow around usa to Polish juz a long time ago mial in order to everything black on bialym and zakupil in order to juz done on perelke through kogos copy, in this sposob stoje before choice about three issues, albu for heap in usa alone juz prepared engine boxes and caly osprzet, done to the shipshape and Bristol fashion, why here in unitedkingdom for evo heap of 3-4 generations or the gallant ea vr4 99 year. najwazniejsze however around cash it to this destination is only zdecydowac sie with difficulty"
--
"Tłumaczenie gdyby nie koszty dostawania samochodow około usa do polskiego juz dawno temu mial w kolejności do wszystkiego czarnego o bialym i zakupil aby juz przygotowany o perelke całkowicie kogos kopia, w tym sposob stoje przed wyborem o trzech kwestiach, albu dla sterty w usa sam juz przygotowane pudła silnika i caly osprzet, zrobiony z tip topem, dlaczego tu w unitedkingdom do evo sterta 3-4 generacji albo waleczny ea vr4 99 rok. najwazniejsze jakkolwiek około realizować to do tego celu jest tylko zdecydowac sie z trudem"

I can see that you are talking about the difficulties of importation and cost, but I am unable to understand the details of the message. :-)
--
Mogę rozumieć, że rozmawiasz o trudnościach importu i kosztu ale nie jestem w stanie rozumieć szczegóły wiadomości. :-)

Anonymous - 28-08-2006, 22:40

if not the costs of getting cars from usa i would have one for a long time. A brilliant-one prepared by somebody in states. because of that now i have to choose between:
-buying in USA engine and tranny prepared by somebody
-buying EVO III or IV in UK
or buying galant VR-4 EA 99-
Most important thing - cash - is prepared. But it's hard to make such a decision.

i hope i didn't miss anything;]

Anonymous - 28-08-2006, 23:41

shovel napisał/a:
if not the costs of getting cars from usa i would have one for a long time. A brilliant-one prepared by somebody in states. because of that now i have to choose between:
-buying in USA engine and tranny prepared by somebody
-buying EVO III or IV in UK
or buying galant VR-4 EA 99-
Most important thing - cash - is prepared. But it's hard to make such a decision.


Thanks for the translation. Only a few years ago it was very expensive to build and maintain a fast Mitsubishi here in Colorado, USA. Luckily, there is a local mechanic who enjoys doing things cheaply and doesn't mind doing it again for free if his cheap solution does not work. This is why I am able to keep my car operating even when I have broken many parts. I am capable of doing the majority of the work myself, but I do not have the patience and motivation for removing and installing the transmission repeatedly. I have done it twice and that was enough :-) .
--
Podziękowania za tłumaczenie. Tylko paru przed laty to było bardzo drogie do budowania i utrzymać szybki Mitsubishi tu w Kolorado, USA. Na szczęście, jest miejscowy mechanik, który lubi robić rzeczy tanio i nie ma coś przeciw robieniu tego jeszcze raz za darmo jeśli jego podłe rozwiązanie nie udaje się. To jest dlaczego mogę trzymać moje obsługiwanie samochodowe nawet gdy rozbiłem wiele części. Potrafię robić większość pracy siebie, ale nie mam cierpliwości i motywów usuwania i instalowania przenoszenie ciągle. Zrobiłem to dwa razy i to było dość: -).


If anyone in Poland ever wants to have complete engines or transmissions done by him, it could probably be arranged. Normally American shops ignore most requests from overseas because of the near-impossibility of verifying that the request isn't a scam. Is it possible to avoid the taxes and duties when dealing with parts? It would probably be possible to ship an entire car to Poland one piece at a time :-) .
--
Jeśli nikt w Polsce kiedykolwiek chce mieć ukończone silniki albo przenoszenia zrobiony przez niego, to prawdopodobnie mogło być urządzone. Normalnie amerykańskie sklepy ignorują większość próśb z zagranicy z powodu prawie niemożliwości sprawdzania, że prośba nie jest przekrętem. Można uniknąć podatków i ceł zajmując się częściami? Prawdopodobnie można byłoby przewieźć cały samochód do Polski jeden kawałek na raz
: -).

TommiCrazy - 29-08-2006, 09:30

One Biggest problem for me right now is a cost of insuracnce in UK

In future if i will decide to go back to poland iam going to collect few gen of galants

right now it is impossible, in U.K gvr 92 cost some about 2000 Pounds
the cost od insurance 4 young driver can be more than half of this price

galanr vr4 EA is in 14 class group of insurance (24 possible)
evo(skylines ,imprezas) all generations are in 20 class ( very high price betwen 1500-2000 pounds 4 young driver

I olso would like to buy a classic galant coupe , but this is incredible difficult to find any

England is very tight island, there in no place to keep more than one car,
i hate living there, there is no friends, no good weather,driving on wrong side of the road,shiity modified food........
But there is one importand thing why iam here.
few times more money to earn 4 the same work i use to do in poland

thats why probably in november im going to poland to left my galant there and then iam going buy in uk vr4 EA(80%) or evo4 (20%)
there is similar money for this two cars but gvr is younger with lower millage, galant have v6 engine, galants are usually in better cond than evos , maybe lancer is faster and have better grip but i usually use my car to go to work.

but I decide finally when i'll be have opportunity to test drive each one car.

Along the way, always my faworite car will be galant vr4 e3x but my lady said that she wanna have airbag and in that point the negotitions are over ;)

Anonymous - 29-08-2006, 21:59

I remember being young and insurance costing as much as the car. :-) For me it was when I was in the US Army in 1987, and I bought my dream car as my very first car, a barely used 1985 Ford Mustang SVO. I wore that car out in about 12 years and decided I preferred AWD for my next car :-) . That was my introduction to turbos, though, and I am still convinced that I'd rather have almost anything with a turbo (or two) over almost anything without. Any motor that I love without turbos (new 505hp Corvette LS7?) I'd love even more with turbos :-) .
--
Pamiętam bycie młody i kalkulację kosztów ubezpieczeniową jak dużo jako samochód.: -) dla mnie to było gdy byłem w USA Wojsko w 1987, i zakupiłem swój wymarzony samochód jako swój sam wagon pierwszej klasy, ledwie użyć 1985 Ford Mustang SVO. Zniszczyłem ten samochód za około 12 lata i postanowiłem, że wolę AWD dla swojego następnego samochodu :-) . To było moje wprowadzenie do silników turbo, jednak, i jestem przekonany, że raczej miałbym wciąż prawie nic z silnikiem turbo (albo dwa) zbyt prawie nic na zewnątrz. Jakikolwiek silnik, który kocham bez silników turbo (nowy 505hp Korweta LS7?) Kochałbym nawet więcej z silnikami turbo :-) .


Regarding your impression of England, my only similar experience is when I had to go to Ireland last summer for work. I had never driven a RHD car, and I'd never driven on the left. The rental car agencies had no automatic transmission cars and I'd never shifted with my left hand :-) . I was jet-lagged, but it was still fun and exciting experiencing all those things at once after getting off the plane.
--
W związku z twoim wrażeniem Anglii, moje tylko podobne doświadczenie jest gdy musiałem pójść do Irlandii latem zeszłego roku dla pracy. Nigdy nie prowadziłem samochodu RHD, i nigdy nie prowadziłem po lewej. Agencje wypożyczania samochodowe nie miały żadnej automatycznej zmiany biegów samochody i nigdy nie przesunąłem ze swoją lewą ręka :-) . Byłem zmęczony po długiej podróży samolotem ale to było wciąż fajne i ekscytujące doświadczanie wszystkie te rzeczy od razu po wysiąść z samolotu.

My wife isn't so sure about airbags, since she's small and has to sit close to them when driving.
--
Moja żona nie jest tak pewna około airbags, od tej pory ona jest niewielka i musi usiąść blisko nich prowadząc.

TommiCrazy - 12-10-2006, 13:58

how to recognize the difference between real vr4 e39 and dynamic4 e39(with swaped turbo engine) is number which one is JMB SNE39AK Z50 xxxx is mean that is real vr4?
Anonymous - 12-10-2006, 18:30

Is a "dynamic4" the same thing as what we would call a Galant GS-X in the US? In that case, I would not be able to tell the difference if the person had changed the badges and if the color was a correct VR4 color. I guess you could look for the 4WS hardware, but if the person had swapped those kinds of details into the car as well, I don't know, maybe the VIN number range.
TommiCrazy - 13-10-2006, 00:41

yes, i think that gsx mean the same than dynamic 4, this is all whell drive galant with non turbo engine.

I found a car that iam interested, this is white galant awd turbo, but iam not sure is this a real vr4 or just upgraded dunamic 4.
two month ago i found another one in germany , i think that it was real gvr but seller told me that is just dynamic 4 with swaped engine.


And again it is just like I expected.... Bartek translate for me vin number of this car and its mean that is a just GTi 4WD 4WS, N/A. In CAPS there was nothing about turbo and intercooler,there is no 2 strokes brakes, data of produkcji is 1989.04.03..... So this is finally not VR4 and Not dynamic 4, it is just GTI with AWD, but someone probably swap the engine, and now i have to check from which car that angine is.
the one interesting thing is , in papers car have date of production the year 1995

This is a last chance that Iam trying to buy galant vr4e3, if that car will be crap then Im deciding to buy GVR 2,5v6 Twin turbo Legnum or Galant EA.

pa_pi - 15-10-2006, 21:18

Ludziska fajnie jest poczytać wasze tłumaczenie Kali mieć .... itd. ludzie mnie też intersuje VR4 błagam tłumaczcie po ludzku bo nic nie idzie z tego zrozumieć :) bez urazy ale nie wszyscy kumają po angielsku :) muszę się zapiać na kurs angielskiego :)


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group